Buddhist altar

在中国民间信仰中,神明是被认为可以给予人们力量和庇佑的存在。为了尊敬神明,并向其祈求平安和好运,人们经常会在神台上献上一些代表敬意的物品,比如花、橙子、灯、茶和酒等。

花是人们向神明致敬和敬献爱意的代表物品。橙是中国文化中的吉祥物品,献上橙子可以表示对神明的祝福和敬意。灯则可以代表着生命之光和人类智慧,寓意着希望神明能照亮前路、保佑平安。茶和酒则是人们向神明献上的美食和美酒,代表着感恩之心以及对神明的信仰之情。

总的来说,在神台上献上花、橙子、灯、茶和酒等物品,是人们向神明表示尊敬和虔诚的一种方式,也是寄托自己对未来美好生活和幸福安康的美好祈愿。

In Chinese folk belief, gods are considered as beings that can provide people with strength and blessings. In order to show respect to the gods and pray for safety and good fortune, people often offer some representative items on the altar such as flowers, oranges, lamps, tea, and wine.

Flowers represent people’s respect and love towards the gods. Oranges are auspicious objects in Chinese culture and offering oranges can represent blessings and respect to the gods. Lamps can symbolize the light of life and human wisdom, which means people hope the gods can illuminate the way forward and bless their safety. Tea and wine are delicacies offered to the gods, which represent gratitude and faith towards the gods.

Overall, offering flowers, oranges, lamps, tea, and wine on the altar is a way for people to show respect and piety towards the gods. It is also a way for people to express their desire for a prosperous and happy life.