在道教中,礼仪被看作是与本能合一、与道合一和为他人着想的一种方式。在养成优良品德、培养智慧、完善人格方面,道教非常重视礼仪的作用。
在道教中,礼仪并非单纯地指表面上的仪式和形式,而是对内心精神和行为方式的高度规范。通过礼仪的塑造,人们可以借助外界的举止习惯,促进道德品质的培养、改变伪装至善和虚伪的言辞、克服嗜欲贪念和低级趣味,摆脱狭隘自私、贪图享乐的境地而达到纯粹自洁的内心状态。
总之,通过礼仪,一个人可以养成优秀的品德和稳定的内在力量,建立积极健康的生活态度和生活方式,使自己的行为方式具有内在的道德准则和动力,充分发挥出个体的才能和价值,可以说礼仪在道教思想中具有非常重要的作用。
In Taoism, rituals are seen as a way to harmonize instinct, align oneself with the Tao, and consider the needs of others. Taoism places great importance on the role of rituals in developing good character, cultivating wisdom, and perfecting one’s own personality.
In Taoism, rituals are not simply external ceremonies and forms, but highly regulated practices for the mind and behavior. Through the shaping of rituals, people can use external habits and customs to promote the cultivation of moral qualities, to change false and insincere speech, to overcome desires and lowly interests, to break free from narrow-minded selfishness and the pursuit of pleasure, and to achieve a pure and self-disciplined inner state.
In short, through rituals, a person can cultivate excellent character and stable inner strength. They can establish a positive and healthy attitude and lifestyle, and their behavior conforms to internal moral standards and has a driving force. They can fully utilize their individual talents and value. Therefore, it can be said that rituals play a very important role in Taoist thought.